Thursday, November 11, 2004
Change is constant
Finally, I got the chance to create a new blog-site! hehe! I think I'm off to a great start..First, I managed to think of a perfect blog name...something that's really me....hehehe! You see..."akaiko" is a Japanese word that means "The Red Child" (at least, that's how it was translated by our very reliable King Translator..)..For me though, "akaiko" means "Red girl"...how does that become "really me"?..Well, it's because my favorite color of all is RED..(No..I'm not red all over, and yes, I am from planet earth..hehe!)....see, I told you it was perfect...=D...For the second reason, well it's the blog description.."A world of my own"...now that's self-explanatory...=D ....I'm planning to move all my entries from my other blog site here..just hope I'll find the time again...for now, I'll take care of my new blog-site's "look and feel"....;)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Hi just droppin by! You know what? AKAI is also a Japanese prefix for words of infancy like AKACHAN or AKANBOU, both meaning "baby". While KO is a suffix in Japanese names strictly used for females example is AIKO "Love Child" and YOKO "John Lennon's wife" both Japanese female names. So your AKAIKO nick would be just proper but spelled in Japanese like AKA-I-KO the AKA using the kanji character for red then I in hiragana text and KO using the kanji character for infant. A better way is AKAKO(赤子) both using only kanji characters cooler to write ;) but funnier sound! Yoroshiku!!
Wow techie!
Post a Comment